-
1 ingegno
ingegno s.m. 1. intelligence f., esprit: dar prova di ingegno faire preuve d'intelligence, faire preuve d'esprit; è dotata di un grande ingegno elle est dotée d'une grande intelligence. 2. ( estens) ( persona dotata di ingegno) génie, esprit: i grandi ingegni di una nazione les grands esprits d'une nation. 3. ( talento) talent. 4. ( della chiave) panneton. -
2 acuire
acuire v. ( acuìsco, acuìsci) I. tr. 1. ( aguzzare) aiguiser, affiner: acuire l'ingegno aiguiser l'esprit. 2. ( aumentare) augmenter. 3. ( acutizzare) aiguiser, aggraver, accentuer. II. prnl. acuirsi 1. ( aggravarsi) s'aggraver. 2. ( aumentare) augmenter intr. 3. ( divenire più forte) devenir plus vif. -
3 addormentato
addormentato agg. 1. endormi. 2. ( narcotizzato) sous anesthésie, endormi, anesthésié. 3. ( tardo di ingegno) endormi, lent d'esprit: un ragazzo un po' addormentato un garçon un peu lent d'esprit. 4. ( colloq) ( intorpidito) engourdi: gamba addormentata jambe engourdie. -
4 affinare
affinare v. ( affìno) I. tr. 1. ( affilare) aiguiser. 2. ( fig) ( aguzzare) affiner: affinare l'ingegno affiner son esprit; affinare l'orecchio affiner son ouïe. 3. ( fig) ( perfezionare) affiner: affinare lo stile affiner son style. 4. ( Met) affiner: affinare un metallo affiner un métal. II. prnl. affinarsi ( perfezionarsi) s'affiner. -
5 aguzzare
aguzzare v. ( agùzzo) I. tr. 1. ( fare la punta a) appointer, tailler en pointe: aguzzare un palo tailler un pieu en pointe. 2. ( fig) ( acuire) aiguiser: aguzzare la mente (o aguzzare l'ingegno) aiguiser l'esprit. 3. ( fig) ( stimolare) stimuler, aiguiser: aguzzare l'appetito a qcu. aiguiser l'appétit à qqn. II. prnl. aguzzarsi 1. ( diventare aguzzo) devenir pointu. 2. ( fig) ( acuirsi) s'aiguiser. -
6 argutezza
argutezza s.f. 1. ( prontezza d'ingegno) subtilité, vivacité d'esprit. 2. ( battuta) mot m. d'esprit, boutade. -
7 arguto
arguto agg. 1. ( di ingegno vivace) vif, à l'esprit vif: una persona arguta une personne à l'esprit vif; un'osservazione arguta une observation pleine d'esprit. 2. ( spiritoso) spirituel. 3. ( penetrante) aigu, perçant: uno sguardo arguto un regard perçant. 4. ( brillante) brillant. 5. ( sottile) subtil, fin. -
8 arguzia
arguzia s.f. 1. ( prontezza d'ingegno) subtilité, vivacité d'esprit. 2. ( battuta) mot m. d'esprit, boutade. -
9 barriera
barriera s.f. 1. barrière ( anche Geol). 2. ( Ferr) ( di passaggio a livello) barrière. 3. ( fig) ( ostacolo) barrière: erigere una barriera dresser une barrière; superare le barriere surmonter les barrières; fare cadere le barriere supprimer les barrières, briser les barrières. 4. ( limite) limite: l'ingegno umano non conosce barriere l'esprit humain n'a pas de limites. 5. ( Equit) haie. 6. ( Sport) ( nel gioco del calcio) mur m. -
10 bello
bello I. agg. (devant les substantifs masculins commençant par une consonne, à l'exception de ceux commençant par s + consonne, gn, ps, z, et x, bello devient bel au sing., bei au pl.; devant s + consonne, gn, ps, z , et x , il reste bello au sing. et devient begli au pl.; devant une voyelle, il devient bell' au sing. et begli au pl. lequel devient begl' devant un mot commençant par un i; devant les substantifs féminins il devient bella au sing. lequel est généralement élidé devant une voyelle, et belle au pl. qui peut être élidé également devant un mot commençant par la lettre e) 1. beau: una bella donna une belle femme; un bell'uomo un bel homme; un bel libro un beau livre; ha un bel visino elle a un beau visage, son visage est charmant. 2. (buono, nobile) beau, noble, grand: un'anima bella une belle âme. 3. ( simpatico) beau: un bel sorriso un beau sourire. 4. (buono, piacevole) bon, agréable: una bella notizia une bonne nouvelle; hai fatto un bel viaggio? as-tu fait bon voyage? 5. (bravo, valente) intelligent: un bell'ingegno une personne intelligente, ( ant) un bel esprit. 6. ( importante) bon, excellent: ha una bella posizione elle a une bonne position. 7. ( elegante) beau, élégant: l'abito bello le beau veston, le veston élégant. 8. (rif. al tempo) beau: era una bella giornata c'était une belle journée; il tempo è bello il fait beau, nous avons beau temps. 9. ( considerevole) beau, important: è una bella somma c'est une belle somme; mi accompagnò per un bel tratto il m'a accompagné un bon bout de chemin; una bella nevicata une belle chute de neige, une chute de neige importante. 10. ( rafforzativo) beau, vraiment avv.: sei un bel mascalzone tu es un beau salaud; hai avuto una bella fortuna tu as eu une sacrée chance, tu as vraiment eu de la chance. II. s.m. 1. ( Art) beauté f.: avere il culto del bello avoir le culte de la beauté; il bello piace a tutti la beauté plaît à tous. 2. ( parte bella) plus beau: il bello della storia deve ancora venire le plus beau (de l'histoire) reste à venir. 3. ( innamorato) amoureux, bien-aimé: ho ricevuto una lettera dal mio bello j'ai reçu une lettre de mon amoureux. 4. ( tempo bello) beau: il tempo si mette al bello le temps se met au beau. -
11 chiaro
chiaro I. agg. 1. ( luminoso) clair: un chiaro mattino d'inverno un clair matin d'hiver. 2. (soleggiato, senza nuvole) clair: cielo chiaro ciel clair. 3. (pallido: rif. a colore) clair: giallo chiaro jaune clair. 4. (rif. a capelli, pelle, occhi) clair: carnagione chiara teint clair. 5. (limpido: rif. a liquidi) clair: acqua chiara eau claire. 6. (diluito, leggero) clair: brodo chiaro bouillon clair. 7. ( che si sente o si vede distintamente) clair, net: leggere con voce chiara lire d'une voix claire; le immagini sono chiare les images sont nettes. 8. ( fig) (comprensibile, schietto) clair: avere idee chiare avoir les idées claires; sono stato chiaro? est-ce que j'ai été clair?; sia ben chiaro! que ce soit bien clair! 9. ( fig) ( evidente) clair: è chiaro che non lo puoi fare il est clair que tu ne peux pas le faire; non è chiaro se i genitori lo sappiano on ne comprend pas bien si ses parents le savent, il n'est pas sûr que ses parents le sachent. 10. ( fig) ( illustre) illustre, éminent: chiaro ingegno esprit brillant. 11. ( Tip) ( di carattere) maigre. II. avv. ( con franchezza) clair: parlare chiaro parler clair. III. s.m. 1. ( chiarore) clair, clarté f.; ( luce) lueur f. 2. ( colore chiaro) clair: vestire di chiaro s'habiller en clair. -
12 coltivare
coltivare v.tr. ( coltìvo) 1. cultiver; ( aree delimitate) exploiter: coltivare la terra cultiver la terre; coltivare un podere exploiter un domaine; coltivare il grano cultiver le blé; coltivare le rose cultiver les roses; coltivare le perle cultiver les perles. 2. ( fig) ( educare) cultiver: coltivare l'ingegno cultiver son esprit, se cultiver; coltivare la voce cultiver sa voix. 3. ( fig) (curare, assecondare) cultiver: coltivare la passione per la musica cultiver la passion de la musique; coltivare un'amicizia cultiver une amitié, entretenir une amitié; coltivare qcu. per ottenere un favore cultiver qqn pour obtenir une faveur. 4. ( fig) ( praticare) cultiver, s'adonner à, se consacrer à: coltivare gli studi se consacrer aux études. 5. ( Minier) exploiter, défruiter, dépiler. -
13 difettare
difettare v.intr. ( difètto; aus. avere) 1. ( mancare) manquer (di de): il giovane non difetta di ingegno le jeune homme ne manque pas de talent. 2. ( essere difettoso) être défectueux, avoir un défaut (in de): difetta nella pronuncia il a un défaut de prononciation. -
14 eminente
eminente agg.m./f. 1. (eccellente, illustre) éminent, remarquable, excellent: un eminente scrittore un écrivain éminent; ingegno eminente intelligence remarquable; in grado eminente à un excellent niveau. 2. (lett,rar) ( in posizione elevata) éminent, haut, élevé. -
15 eminenza
eminenza s.f. 1. ( l'essere eminente) éminence, grandeur, distinction. 2. ( fig) ( eccellenza) éminence, excellence: l'eminenza del suo ingegno l'éminence de son intelligence. 3. ( titolo cardinalizio) Éminence: Sua Eminenza Son Éminence; ( vocativo) Votre Éminence. 4. ( Anat) saillie: eminenza frontale saillie frontale. 5. ( lett) ( altura) éminence, relief m., hauteur. -
16 fecondo
fecondo agg. 1. ( Fisiol) fécond: giorni fecondi jours féconds. 2. ( fertile) fécond, fertile: campi fecondi champs féconds; terra feconda terre féconde; rendere fecondo fertiliser, rendre fécond. 3. ( fig) fécond: ingegno fecondo esprit fécond; pace feconda paix féconde; scrittore fecondo écrivain fécond. -
17 fertile
fertile agg.m./f. 1. ( Fisiol) fertile: età fertile âge fertile; donna fertile femme fertile. 2. ( Agr) fertile: campi fertili champs fertiles. 3. ( fig) fertile: immaginazione fertile imagination fertile; ingegno fertile esprit fertile. -
18 fertilità
fertilità s.f. 1. ( Fisiol) fertilité: la fertilità di una coppia la fertilité d'un couple. 2. ( Agr) fertilité: fertilità del terreno fertilité du terrain. 3. ( fig) fertilité: fertilità d'idee fertilité d'idée; fertilità d'ingegno fertilité d'esprit. 4. ( Stat) fécondité. -
19 fervido
fervido agg. 1. fervent, ardent: una fervida preghiera une prière fervente; un fervido sostenitore un fervent serviteur. 2. ( fig) ( vivace) vif: ingegno fervido vif d'esprit; una fervida immaginazione une vive imagination. -
20 finezza
finezza s.f. 1. finesse: la finezza di un capello la finesse d'un cheveu; la finezza della sabbia la finesse du sable. 2. ( delicatezza) finesse: la finezza di un intarsio la finesse d'une marqueterie; la finezza dei tratti la finesse des traits. 3. (raffinatezza, signorilità) finesse: finezza di gusti finesse de goûts. 4. ( fig) ( acutezza) finesse: finezza d'udito finesse d'ouïe; finezza d'ingegno finesse d'esprit. 5. ( sottigliezza) finesse, subtilité: le finezze della lingua les subtilités de la langue; le finezze di un'arte les finesses d'un art.
См. также в других словарях:
ingegno — /in dʒeɲo/ s.m. [lat. ingĕnium carattere naturale, indole, ingegno, idea ingegnosa ]. 1. a. [complesso delle qualità intellettuali e delle capacità inventive: dare prova d i. ] ▶◀ acume, capacità, creatività, (fam.) fosforo, ingegnosità,… … Enciclopedia Italiana
ingegno — in·gé·gno s.m. AU 1. facoltà di discernere, apprendere, giudicare, intuire, ecc. con prontezza e perspicacia: ingegno acuto, vivace, un fervido ingegno, ingegno versatile, brillante, prontezza d ingegno, persona di grande ingegno, essere un uomo… … Dizionario italiano
ingegno — s. m. 1. acume, cervello, genio, intelletto, intelligenza, mente, spirito, testa, genialità, ingegnosità, fosforo (fig., fam.) CONTR. imbecillità, idiozia, cretineria, stupidità, cretinismo, deficienza, scemenza, scempiaggine □ mediocrità 2.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ingegno — {{hw}}{{ingegno}}{{/hw}}s. m. 1 Facoltà dell intelletto di intuire, escogitare, realizzare, apprendere | Capacità intellettiva: ingegno mediocre, brillante | Acume, capacità creativa: avere –i; aguzzare, acuire l –i; uomo d ingegno | Opere dell… … Enciclopedia di italiano
ingegno — pl.m. ingegni … Dizionario dei sinonimi e contrari
grande — gràn·de agg., s.m. I. agg. FO I 1a. che supera la misura ordinaria per quanto riguarda le dimensioni: un grande palazzo, un grande giardino Sinonimi: grosso, imponente. Contrari: angusto, piccolo, ridotto. I 1b. che ha una determinata grandezza:… … Dizionario italiano
ingegnaccio — in·ge·gnàc·cio s.m. CO 1. pegg. → ingegno 2. scherz., ingegno vivace e acuto, ma bizzarro, curioso | persona dotata di tale ingegno … Dizionario italiano
ingegnoso — in·ge·gnó·so agg., s.m. CO 1. agg., s.m., che, chi è dotato di un ingegno vivace e pronto o è abile nel superare le difficoltà: uomo ingegnoso, un artista ingegnoso, essere un ingegnoso Sinonimi: geniale. Contrari: 1stolto, stupido. 2. agg., di… … Dizionario italiano
genio — / dʒɛnjo/ s.m. [dal lat. Genius, nome proprio della divinità tutelare, e fig. (come nome comune, genius ) inclinazione ]. 1. (mitol.) [spirito che protegge una persona, un popolo o un luogo] ▶◀ nume tutelare. ‖ demone. ⇑ protettore. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
genio — ge/nio (1) s. m. 1. (mitol.) nume tutelare 2. spirito ispiratore, demone, spiritello □ elfo, troll (ted.) 3. (di persona) talento, ingegno, intelligenza, acutezza di ingegno, intuizione creativa, ispirazione □ propensione, tenden … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Verstand — 1. Am Verstande trägt man nicht schwer. Die Finnen sagen: Verstand verwundet nicht den Kopf des Mannes. (Bertram, 41.) 2. Besser Verstand und fröhlicher Muth als fürstliche Schätze und königlich Gut. 3. De Verstand kummt mit de Jahre und de… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon